Noms de famille chinois masculins et féminins

Le contenu de l’article



Par rapport aux Européens, les Chinois ont commencé à utiliser des noms de famille avant notre ère. Initialement, ils n’étaient particuliers qu’à la famille royale, l’aristocratie, mais peu à peu les gens ordinaires ont commencé à les utiliser. Certains d’entre eux se sont transformés au fil du temps, tandis que d’autres sont restés inchangés..

Origine des noms de famille

Si certains peuples n’ont même pas encore un tel concept, la culture chinoise, au contraire, prend cette question très au sérieux. Les anciens noms de famille chinois au stade initial avaient deux significations:

  • « Xing » (xing). Le concept qui a été utilisé pour déterminer les parents de sang, la famille. Plus tard, une valeur y a été ajoutée, indiquant le lieu d’origine du genre. Les représentants de la famille impériale ont utilisé ce concept.
  • « Shi » (shi). Il est apparu plus tard et a été utilisé pour montrer les liens familiaux au sein de l’ensemble du clan. C’était le nom du clan. Après un certain temps, il a commencé à indiquer la similitude des personnes par profession.

Au fil du temps, ces différences se sont effacées. Aujourd’hui, il n’y a pas de différences entre les gens, mais les habitants de l’Empire céleste sont toujours attentifs à leur famille, la respectent et l’étudient attentivement. Un fait intéressant est que les Coréens utilisent des caractères chinois pour écrire leurs noms personnels. Ils les ont pris aux habitants de l’Empire céleste et Koreez, par exemple, Chen.

La signification des noms de famille chinois

Les noms de famille chinois et leurs significations sont d’origines différentes. Ils en ont un grand nombre, mais seulement environ deux douzaines sont répandues. Certains sont issus d’activités professionnelles (Tao – le potier). La partie est basée sur le nom des États-États dans lesquels la Chine était divisée à l’époque féodale (Chen), et la partie porte le nom de l’ancêtre qui a donné le nom au clan (Yuan). Mais tous les étrangers s’appelaient Hu. Les noms sont plus importants dans le pays, dont un grand nombre.

Des filles et un mec en costumes nationaux chinois

Traduction

Il existe de nombreux dialectes dans le pays, donc le même nom peut sonner complètement différent. La translittération dans d’autres langues peut complètement changer le sens, car la plupart d’entre elles ne transmettent pas l’intonation, qui joue un grand rôle dans la langue chinoise. De nombreuses langues ont développé des systèmes de transcription spéciaux afin d’unifier en quelque sorte l’orthographe et la traduction des noms de famille chinois.

Noms de famille chinois en russe

Les noms de famille en chinois sont toujours écrits en premier lieu (une syllabe), et alors seulement le nom est écrit (une ou deux syllabes), car la famille est en premier lieu pour eux. En russe, selon les règles, ils sont écrits de la même manière. Un nom composé est écrit ensemble, et non par un trait d’union, comme c’était le cas jusqu’à récemment. Dans la langue russe moderne, le soi-disant système Palladium est utilisé, qui est utilisé depuis le XIXe siècle, à l’exception de quelques modifications, pour enregistrer les noms de famille chinois en russe.

Noms de famille chinois pour hommes

Les surnoms des Chinois n’ont pas de différences de genre, ce qui ne peut être dit sur le nom. En plus du nom principal, des garçons de vingt ans ont reçu un deuxième prénom (« tzu »). Les noms et prénoms chinois pour hommes portent les traits qu’un homme devrait posséder:

  • Bokin – respect pour le vainqueur;
  • Gouogi – ordre de l’État;
  • Deming est une vertu;
  • Zhong – fidèle, stable;
  • Zian est paisible;
  • Iingji est héroïque;
  • Kiang – fort;
  • Liang est brillant;
  • Ming – sensible et sage;
  • Rong – militaire;
  • La Loi est exceptionnelle;
  • Juan – bonheur;
  • Cheng – atteint;
  • Eiguo est une terre d’amour, un patriote;
  • Yun – le courageux;
  • Yaozu – adorer les ancêtres.

Guy chinois

Femmes

Les femmes de l’empire du milieu après le mariage quittent la leur. Les Chinois n’ont pas de règles spécifiques qui régissent lorsqu’ils appellent un enfant. Ici, le rôle principal est joué par l’imagination des parents. Les noms et prénoms des femmes chinoises caractérisent une femme comme une douce créature pleine d’affection et d’amour:

  • AI amour;
  • Venkian – purifié;
  • Ji est pur;
  • Jiao – gracieux, beau;
  • Jia est magnifique;
  • Zhilan – orchidée arc-en-ciel;
  • Ki est un beau jade;
  • Kiaohui – expérimenté et sage;
  • Kiuyu – la lune d’automne;
  • Xiaoli – jasmin du matin;
  • Xingjuang est grâce;
  • Lijuang – beau, gracieux;
  • Lihua est belle et prospère;
  • Meihui – belle sagesse;
  • Ningong – calme;
  • Rouolan – comme une orchidée;
  • Ting est gracieux;
  • Fenfang – parfumé;
  • Huizhong – sage et fidèle;
  • Chengwang – matin, léger;
  • Shuang – franc, sincère;
  • Yui – la lune;
  • Juming – luminosité jade;
  • Yun – le nuage;
  • Je suis grace.

chinoise

Déclinaison

En russe, certains noms de famille chinois sont inclinés. Cela s’applique à ceux qui se terminent par une consonne. S’ils ont la fin «o» ou consonne douce, alors elle reste inchangée. Cela s’applique aux noms masculins. Les noms féminins restent inchangés. Toutes ces règles sont respectées si les noms personnels sont utilisés séparément. Lors de leur rédaction, seule la dernière partie fera l’objet d’une déclinaison. Les noms personnels chinois assimilés obéiront à une déclinaison complète en langue russe.

Combien de noms de famille en Chine

Il est difficile de déterminer exactement combien de noms en Chine, mais on sait que seulement une centaine d’entre eux sont largement utilisés. Celestial est un pays avec une population de plusieurs milliards, mais paradoxalement, la plupart de ses habitants ont le même nom de famille. Par tradition, l’enfant hérite de son père, bien que récemment seul un fils puisse le porter, la fille a pris la mère. À l’heure actuelle, les noms du genre ne changent pas, bien qu’au stade initial les noms héréditaires pourraient changer. Cela rend la vie difficile aux autorités officielles, car il est très difficile de tenir des registres dans de telles circonstances..

Un fait intéressant, mais presque tous les noms personnels en chinois sont écrits dans un seul hiéroglyphe, seule une petite partie se compose de deux syllabes, par exemple, Ouyang. Bien qu’il puisse y avoir des exceptions: l’orthographe consistera en trois ou même quatre hiéroglyphes. Les Chinois portant le même nom de famille ne sont pas considérés comme des parents, mais seulement comme des homonymes, bien que jusqu’à récemment, il était interdit aux gens de se marier s’ils avaient le même nom. Souvent, l’enfant peut recevoir un double – père et mère.

Une fille et un gars en costumes folkloriques chinois

Le plus commun

Cela peut sembler amusant pour certains, mais un peu plus de vingt pour cent des habitants de l’Empire du Milieu ont trois noms de famille. Les noms de famille chinois les plus courants sont Li, Wang, Zhang, Nguyen. Dans la langue moderne, il existe même des expressions stables telles que «trois Zhang, quatre Lee», qui signifient «tout». Ils peuvent avoir une orthographe différente selon la translittération..

Prénom et nom chinois drôles

Conformément à la prononciation, de nombreux mots étrangers pour le discours de quelqu’un d’autre semblent, sinon drôles, puis bizarres. Par conséquent, même le mot le plus inoffensif dans une langue étrangère peut provoquer le rire chez une personne russe. Mais parfois, l’imagination des parents et le fait que dans la langue des noms peuvent signifier des choses drôles, et parfois juste des choses folles. Noms et prénoms drôles des Chinois:

  • Sun Wyn;
  • Sui Wyn;
  • Mâchez-le vous-même;
  • Debout le soleil.
Évaluer l'article
( Pas encore de notes )
Partager avec des amis
Conseils d'experts sur n'importe quel sujet
Ajouter un commentaire

En cliquant sur le bouton «Soumettre un commentaire», j'accepte le traitement des données personnelles et j'accepte la politique de confidentialité